Отдел "Връзки с обществеността" към Св. Синод на БПЦ разпространи опровержение по повод твърдения в телевизионното предаване "Вяра и общество", публикуваме текста дословно и без редакторска намеса:
Във връзка с някои тенденциозно поднесени и некоректно представени факти в предаването „Вяра и общество” на БНТ (излъчено на 16.01.2016 г.), породили на свой ред манипулативни внушения, недоумения и смут у мнозина православни вярващи относно официална кореспонденция на БПЦ-БП, Канцеларията на Светия Синод прави следните важни уточнения:
Във връзка с някои тенденциозно поднесени и некоректно представени факти в предаването „Вяра и общество” на БНТ (излъчено на 16.01.2016 г.), породили на свой ред манипулативни внушения, недоумения и смут у мнозина православни вярващи относно официална кореспонденция на БПЦ-БП, Канцеларията на Светия Синод прави следните важни уточнения:
1.
По време на своето редовно заседание през месец декември, в отговор на тревожни
сигнали за инициирана подписка, целяща отнемане от каноническата Църква в
Украйна на две важни за цялото Вселенско Православие светини – Успенската
Почаевска лавра и световноизвестната Киево-Печорска лавра, и предаването им във
владение на непризнатата от нито една Поместна православна църква в света т.нар.
«УПЦ-Киевска Патриаршия», Св. Синод на БПЦ-БП разгледа този проблем и взе
решение да се обърне към президента на Украйна г-н Петро Порошенко с писмо,
изразяващо тревога и безпокойство от случващото се.
2.
Още на следващия ден архиереите от Св. Синод обсъдиха и подготвиха текста на
писмото на български език.
3.
Канцеларията на Светия Синод изготви официален превод на писмото на английски
език, подписано от Негово Светейшество Българския патриарх Неофит като
председател на Св. Синод, което изпрати до президента Порошенко.
4.
По решение на Св. Синод бе изпратено, според правилата на църковната
кореспонденция, и копие от това писмо до Негово Блаженство Онуфрий, митрополит
Киевски и на цяла Украйна. Това писмо до митрополит Онуфрий бе придружено и от
неофициален превод на руски език.[1]
За
всички тези подробности и детайли по темата водещият и автор на предаването е
коректно информиран предварително при неговата подготовка. Недоумение и
разочарование у редица православни духовници и редови вярващи християни предизвика
изкривеното представяне на фактите и манипулативните тълкувания, които бяха
излъчени от ефира на Българската национална телевизия.
В
духа на християнското братолюбие и мир Българската православна църква като
автокефална патриаршия заема и изразява своите позиции самостоятелно и
независимо от политически и идеологически пристрастия. Тя изгражда и поддържа
своя авторитет в междуцърковните отношения и семейството на Поместните
православни църкви въз основа на неотклонното си придържане към църковните канони
и вековните духовни традиции на Светото Православие.
-----------
[1]
Прилагаме оригиналните документи, при сравняването на които можете да се
убедите, че съществени разлики в съдържанието на текста няма. Обръщението към
адресата в руския вариант е съобразено с приетите норми на официална
комуникация и по никакъв начин не би следвало да се тълкува като израз на
неуважение.
Можете
да проследите изказванията във “Вяра и общество”, станали повод за това опровержение, в записа на
предаването от 16.01.2016 г. (от 38:30 минута) тук.